y 3,062 POETAS Sugeridos e Invitados
Etiqueta del directorio literatura
El copyright de todos los poemas pertenece a sus respectivas autoras o herederos, en algunos casos ya es Propiedad Universal.
El copyright de todas las traducciones pertenece a los respectivos traductores.
El propósito de este blog es visibilizar la poesía escrita por mujeres.
Ningún afán de lucro anima a la editora de este blog.
Detrás de Verlanga hay periodistas con ganas de ejercer su profesión. Y como no les dejan, han decidido dar un paso adelante. Rafa Rodríguez, Eva Muñoz, Miguel Ángel Puerta y Diego Obiol, en la edición y desarrollo de la web, forman el núcleo central de esta publicación.
La Legislatura de la Ciudad Autónoma de Buenos Aires declaró de Interés Cultural FIP Festival Internacional de Poesía de Buenos Aires y a la Escuela Internacional de Poesía de Buenos Aires, aprobados en la sesión del 7 de junio de 2018 por declaración 275.
Un web evolutivo que acogerá iniciativas, producciones y acontecimientos del sector cultural y artístico, vinculando y apoyando a la economía cultural y creativa de la isla. Inicialmente presentamos contenidos audiovisuales, de artes escénicas y musicales urgidos por el estado de alarma a causa de la Covid-19 y la imposibilidad de presentar acontecimientos culturales, especialmente conciertos y actuaciones con público y en directo, pero ahora damos visibilidad a todo el conjunto de actividades culturales de las diferentes instituciones de Ibiza.
Eivissa Cultural implementará gradualmente nuevos contenidos y permitirá impulsar mejor y más fácilmente la comunicación y las iniciativas culturales públicas y de apoyo a proyectos independientes que se creen en la isla y su inclusión en una plataforma colaborativa de alcance insular, nacional e internacional.
Revista Fábula, una nueva etapa
Fábula ha cambiado. Esta flamante página web da testimonio de un nuevo estilo y nuevas metas. Mas no se trata, aunque también, de una mera cuestión de diseño: Fábula quiere crecer, y esto es solo el comienzo.
La revista DESBANDADA es una publicación digital realizada desde Berlín para el colectivo hispanohablante de Alemania. Es un proyecto cultural sin ánimo de lucro que aspira a ser voz e imagen de los que hablamos español en este país, sirviendo de transmisor de las inquietudes, expectativas, y creatividad de todos, animando a la vez a mantener un espíritu crítico y atento en la sociedad que nos acoge....
A través de las redes sociales llegamos a muchos lectores tanto de Alemania como del resto de los países europeos y americanos. El interés en la revista ha crecido en los últimos meses. Vemos que muchos seguidores se convierten en lectores habituales. Por eso, queremos animar a todos los que conocen ya la revista a suscribirse para recibir notificación directa de las publicaciones.
BASES - (08:02:2025 / Cuento breve/ 300 euros / Abierto a: sin restricciones por nacionalidad o residencia)
Aparte de divulgar la obra de cuentistas de todo el mundo y todas las épocas, la revista siempre incluía al principio un texto teórico sobre el cuento, reseñas de libros, biografías de los autores incluidos y recomendaciones de libros y autores.
Otro aspecto de la revista es que incluía bloques de narraciones muy breves, con una extensión no mayor a unos pocos párrafos, llamadas minificciones. El bloque La Caja de Sorpresas se dedicaba a colecciones de minificciones de autores consagrados. El bloque Del concurso se dedicaba a las narraciones enviadas por los lectores. De esas narraciones se seleccionaba una en cada número para ser premiada.
Granta en Español, émula de la revista británica, se publicó por primera vez en mayo de 2003 por iniciativa de los editores Valerie Miles y Aurelio Major, motivados por la necesidad de interpelar y trasvasar las literaturas que han ido surgiendo en países hispanoparlantes y angloparlantes en los lustros recientes. Fue gracias a ese empeño en España y Latinoamérica que se ha gestado la internacionalización de la revista en países como Italia, Suecia, Japón, China, Portugal, Brasil, Finlandia, Israel, Noruega, Bulgaria, entre otros, en un continuado proceso expansivo del cual Granta en Español fue pionera.
La revista en español ha pretendido establecer un espacio de diálogo y debate entre países de habla hispana para insertarlo en la conversación internacional por medio de la traducción, a fin de que las corrientes y tendencias literarias puedan fluir y se cree un permanente clima de mutua polinización con las otras ediciones internacionales de la publicación.
Nota mental: Amarte a ti misma es odiarte a ti misma. Plástico es un proyecto que busca arrebatar la estetización de la muerte de las garras del fascismo.
La Asociación de Escritores de Madrid representa la unión de escritores de todo el territorio nacional y de aquellos países, sobre todo latinoamericanos, donde la transmisión de la cultura, las ideas y el pensamiento se desarrolla en lengua hispana.
Revista de Literatura, Música, Danza, Teatro, Cine, Escultura, Historia,... .
La Luz de la Cultura abrirá espacios en la oscuridad de la sociedad actual.
#Literatura #Música #Danza #Teatro #Cine #Escultura #Historia #Leyendas.
“En Argentina son escasos los espacios editoriales para una reflexión más detenida sobre las artes que vaya más allá de la crónica periodística –igualmente necesaria– o la agenda cultural que responda a intereses del mercado, de visibilidad de ciertos artistas, galeristas, coleccionistas u otros agentes del campo cultural”
BASES - (09:02:2025 / Poesía / 6.000 euros y 25 ejemplares / Abierto a: mayores de edad)
Nos definimos como una revista pluricultural, multilingüe e inclusiva. Nuestro compromiso busca un diálogo con lo ancestral, lo esencial y lo otro.Abisinia, nombre antiguo de Etiopía, es un homenaje a Arthur Rimbaud, poeta rebelde y universal, que llegó como mercader a Harrar en 1884. El espíritu de nuestra revista es el de la aventura, el viaje y la memoria.
Al igual que Rimbaud, deseamos que los lectores se internen en estas páginas como quien ingresa a un territorio desconocido, donde la belleza y la reflexión buscan abrazar nuestros orígenes con la ayuda del lenguaje de la naturaleza.
La periodicidad de Abisinia Review es bimensual, pues nos burlamos de la velocidad de esta época y deseamos que nos habites con sinceridad.
Irradiación es una revista dedicada a la literatura, el arte y la cultura. Secciones: Narrativa. Poesía, Ensayo, Crónica, Difusión, Crítica, Opinión, Traducción y Horizontes
La Hispanoteca, creada en 1999, cumple en enero de 2019 veinte años de presencia en la red al servicio de la lengua y de la cultura hispanas. Tras meses de ímproba labor, puedo presentar una nueva versión de la Hispanoteca corregida y aumentada, y con un formato unificado.
Desde 1966 hasta mi jubilación en 2002, he ejercido como profesor de lengua y cultura hispanas en el Departamento de Filología Románica de la Universidad de Innsbruck (Austria). A las puertas de la jubilación, me sentía con suficiente energía y motivación para continuar mi labor docente, pero libre ya de los condicionamientos que impone el trabajo en una institución. Decidí crear un portal en Internet para poner a disposición de estudiantes y estudiosos mi experiencia y todos mis conocimientos interdisciplinarios adquiridos al margen de mi actividad docente. Porque el saber no consiste en acumular conocimientos, sino en compartirlos.
¿Quién es Panamá Poético?
Es una plataforma de soporte para la poesía en toda la región, creada por el poeta Edwin Chacón, financiada con sus propios medios y con el apoyo de sus donantes anónimos. Conoce más de lo que hago en nuestra página de información.
Obtén tu perfil de escritor. Date a conocer internacionalmente. Es gratis. Siempre.
Sitio de la poesía en Panamá, apoyamos a los escritores independientes publicitando sus obras. En Panamá Poético creemos en la unificación de la gestión cultural para presentarla a la sociedad como un solo bloque.
Si está interesado en participar en el proyecto, consulte las normas de publicación y envíe su trabajo en un fichero adjunto a la dirección electrónica.




















