1.MIS ALFORJAS [Poema del Editor]
2.Yolanda Morató [Poeta sugerido]

Textos aquí: 1. del Editor, 2. del Poeta sugerido y 3. del Invitado (opcional)

MI POEMA… de medio pelo

 

Llevo mi alforja al hombro y sus serones
que están hechos de esparto,
en ambos emociones yo reparto,
mis vicios, mis recelos, mis pasiones,
y algunos que desecho, que estoy harto.

No sé por qué, me asustan los reptiles
de tono tan verdosos.
Si no llevan cananas ni fusiles
pudiendo ser amables y gentiles
o incluso que se muestren amorosos.

Ayer salí a volar por el espacio
a lomos de mi mente
fijándome en el mundo muy despacio
hurgando si era choza o era palacio
y ser en consecuencia, consecuente.

Pues reo soy de amores y rencores,
de fobias y de filias,
son gustos que yo amaso cual colores,
los cardos que se mezclan con las flores,
juntadas, separadas por familias.

Que no hay capazos, sacos ni hay espuertas
para las emociones
que vienen aflorando a borbotones
llenando a rebosar todas las cestas
pisándole a este obseso sus talones.
©donaciano bueno

MI POETA SUGERIDO:  Yolanda Morató

CAEN CAJAS

Todas las mañanas del cielo
caen unas cajas
y cuando las abrimos
dentro no hay nada.
Algunos protestan, otros se ríen.
¡Maldita gente que nos lanza
más nada allí donde la nada reina!
Pero con el tiempo he comprendido
que no puedo vivir
sin mi caja vacía.
Me abrazo a ella
y tacho un día más
en el calendario.

MISTERIO

La ignorancia produce risa
a los propios ignorantes.
El conocimiento produce lágrimas
a quienes lo salvaguardan.
Los llantos de unos hacen reír a otros.
Las masas suman uno.
Hay tanta gente sola.
La mediocridad es un misterio.

11

Los desplazados,
los palestinos,
las mujeres
y los niños.
Los refugiados.
Los americanos.
Los soldados.
El plural tiene el poder
de borrar al ser humano.

Quien sufre por el fracaso
de un amor
que no se dejó domesticar
se encuentra a salvo
en el barco sin rumbo
de «las enamoradas».
La cosecha mortal
que sembrando el terror
recoge el suicida
se cobija en el granero
de los refugiados.

Es un eficaz truco de magia;
en la masa no se distinguen
los enigmas del herido
y resulta más fácil admitir
la facilidad del desastre,
que todo valga
en el amor y en la guerra.

Bio de autor en esta página

"No están todos los que son pero son todos los que están."

  • Yolanda Morató es una filóloga, traductora, poeta, investigadora y bibliófila española, nacida en Huelva en 1976.

    Trayectoria Académica y Docente: Es Doctora en Filología por la Universidad de Sevilla, obteniendo las distinciones de Mención Europea y Premio Extraordinario. Es Licenciada en Filología Inglesa (Universidad de Huelva) y Filología Hispánica (Universidad de Sevilla). Posee un Máster en Traducción e Interculturalidad (Universidad de Sevilla) y un Máster en Modern Literatures in English (Birkbeck College, University of London). Actualmente, es Profesora Titular en el Departamento de Filología Inglesa de la Universidad de Sevilla, donde trabaja desde 2017. Ha impartido clases y conferencias en diversas universidades internacionales y españolas, incluyendo Harvard, el MIT, la Universidad de Londres, la Universidad de Huelva, la Universidad Pablo de Olavide y la Universidad de León. Es especialista en el periodo de guerra y entreguerras británico.

    Obras y Premios: Traducción e Investigación: Ha traducido más de una treintena de obras del inglés y francés al español, enfocándose en la vanguardia, el modernismo británico y el pensamiento europeo. Es una de las principales especialistas en la vida y obra del periodista Manuel Chaves Nogales, sobre quien ha publicado libros como Manuel Chaves Nogales. Los años perdidos (1940-1944). Ha ganado el premio de traducción de la Asociación Española de Estudios Anglo-Norteamericanos (AEDEAN) y el premio La Tormenta en un vaso por su labor de traducción.

    Poesía: Nadie vendrá a salvarnos (2015), Ahora (2019). Ganó el XXVI Certamen de Letras Hispánicas de la Universidad de Sevilla “Rafael de Cózar” en la modalidad de poesía en 2020. Ensayo/No Ficción:Libres y libreras. Mujeres del libro en Londres (2021), obra por la que ganó el Primer Premio del II Certamen Literario de la Asociación de Amigos del Libro Antiguo de Sevilla.

    Otros roles: Es cofundadora de la revista digital literaria zendalibros.com. Es columnista en el diario ABC. Conduce el programa de entrevistas “Voces de la Cultura” de la Fundación Augusto Ferrer-Dalmau. En 2020, desarrolló un proyecto de lingüística computacional para reproducir la "voz" de Manuel Chaves Nogales. Ha sido Profesora Titular de la Universidad Nebrija (acreditada por la ANECA). En su trayectoria, sufrió un ictus por estrés laboral. Fue responsable del seminario de posgrado en Escritura creativa del título de Experto en Traducción y Marketing: Transcreación y Publicidad Multilingüe del ISTRAD. En el pasado, estuvo involucrada en la defensa de los derechos de los profesores asociados, llegando a fundar una asociación para este fin.

    Ver entradas

+Info de errores al email del autor o editor.

¡No olvides hacer una visita a los Maestros!

Subscríbete!
Notificar a
guest

1 Comentario
El más nuevo
El más antiguo El más votado
Comentarios en línea
Ver todos los comentarios
1
0
Lee y anímate a comentar sobre este u otros poetas.x