1.CREER, NEGAR, DUDAR… [Poema del Editor]
2.Lisette Vega de Purcell [Poeta sugerido]

Textos aquí: 1. del Editor, 2. del Poeta sugerido y 3. del Invitado (opcional)

MI POEMA …de medio pelo

(Acertijo)

Yo solo soy creyente, un descreído,
un otro que quisiera exista Dios,
que lucha contra el diablo y con los dos
y nunca conciliarlo ha conseguido.

Quizás un pensador, que no ilustrado,
perdido entre los ruidos de las ramas
que intenta discernir si esas soflamas
concuerdan con aquello que ha mamado.

Un ser que ante la duda en no o creer
siguiendo indicaciones de otras gentes
quisiera descubrir por qué indigentes
fanáticos son reos de su Ser.

Pensar y conciliar, sé no es lo mismo,
creer y que se pueda demostrar,
logrando así la duda despejar
y al tiempo descubrir tal silogismo.

Creer, negar, dudar es la cuestión,
las tres son posiciones a elegir
que debo descartar al decidir.
Tan solo una es verdad de la ecuación
que instento descubrir.
©donaciano bueno

MI POETA SUGERIDO:  Lisette Vega de Purcell

El tiempo

Días que volaban como hojas de borrasca.
La ciudad aún dormía,
y yo con ella
soñaba que mis pies lamían el yerbajo que se erguía entre las grietas
de la tierra seca.
Era yo
en la circularidad del tiempo
todo regresa
a sus inicios,
Se nace
y con el nacimiento empieza el hálito
de la DUDA
Cogito ergo sum
el tiempo corre
para todo Aquel que
enfrenta la circularidad del tiempo.
Me despierto
Entre la polvareda de tormentas;
Violentos vientos provenientes de un desierto lejano.

Perplejidad

Temporada de la mar incierta.
Nada impide que me lance a la cubierta

de un barco a la deriva
con su carga de soledades

entrelazadas en la urdimbre verdinegra de las profundidades
“con sus arpegios en sus nervios locos.
Viento de loco aire de semillas de luminosidad.”*
En la imperturbable niebla

cubriendo el mar desolado

de las almas que partieron
sin decir adiós.
* Ulises. James Joyce.

Mi alma vuela

Mi alma vuela.
Choca con las rocas del acantilado hostil.
Se refunde en las palabras
de un silencio cruel.
Se esconde,
se transmuta
cae
sostiene las cuerdas del trapecista
el funámbulo la atrapa

se agiganta ante el peligro.

La palabra

Quisiera ser sobre la hoja
una fuente de palabras.
Solo una exacta, precisa, única
Voz unánime de la idea
Ni presentimiento ni falsedad
Reflejo eterno de un fugaz presentimiento
Como todo pensamiento
Fija, abrazada al árbol generoso
Que de su noble cuerpo se desprende
la hoja que subsume a la palabra

Caléndula

Mi cuerpo se fundió con la flor de la montaña
Los grillos cantaron una estridente sinfonía
Y yo en el centro de la flor carnívora
veía cuando la sangre del venado fluía
como líquido de líquenes envenenados.

Esa flor era la perdición de mi morada
Envuelto en el silencio vegetal del bosque de la cima
Llovían setas moradas tiñendo el aire de caléndulas
Oh flor perversa,
Explica el revés de tu significado.

Todos los elementos en concierto danzan
La danza macabra de la Muerte.

Amor en una gota

Te arrepientes al caer

rasgar
la fina membrana de la flor
que humedece el rocío de la noche;
persistes,
ruedas,
acaricias el vasto mar de mis delirios.

Tu sangre fluye,

se decanta con la mía
en el cáliz de los versos,
las venas de mi lumen,

Ambos cuerpos se trasfunden

Parte único en un largo viaje…
De: Eterno movimiento. Editorial: Huerga & Fierro.

Ver Bio de los poetas en esta entrada

"No están todos los que son pero son todos los que están."

  • Editor: hombre de mente curiosa, inquieta, creativa, sagaz y soñadora, amante de la poesía. Poeta de medio pelo.

  • Lisette Vega de Purcell (Santo Domingo, 1945) es ensayista, traductora, novelista y articulista. Licenciada en Lenguas Modernas, Mención Francés por la Universidad Autónoma de Santo Domingo, Diplôme Supérieur d’Études Françaises, Université de Bordeaux, 1971. Entre sus obras traducidas de inglés y francés al español, o viceversa, Tainos: Arte y Sociedad, versión inglesa, magna obra de Manuel García Arévalo auspiciada por el Banco Popular Dominicano. 2019. Fernando Peña Defilló, Desde el origen hacia la libertad, autor Jeannette Miller, versión al inglés. La nación haitiana, versión al español del francés. Dantes Bellegarde, publicado por la Sociedad Dominicana de Bibliófilos. Su ópera prima Artilugios de la memoria. 2018, compendio de artículos y relatos publicados en la prensa nacional y otros fue seguida por su novela Una vez: Dos vidas. 2019. Raíces Sedientas, una novela y otras delicias, escrita durante el año de la pandemia 2021. En 2023, Palabra desnuda. En 2024 publica El hoy de mi ayer, novela  Autosocioficción. También en 2024 sale a la luz Pinceladas y versos / Verses and Strokes, hermosa obra infanto/juvenil, poemas traducidos al inglés por Lisette Vega de Purcell. Actualmente cumple la función de Asesora del Ministerio de Cultura, para las Ferias del Libro y Talleres Literarios.

+Info corrección de errores al email del autor o editor.

¡No olvides hacer una visita a los Maestros!

Subscríbete!
Notificar a
guest
nombre o nick
Email no se publicará
opcional

0 ¡Indica el poeta al que afecta el comentario!
El más nuevo
El más antiguo El más votado
Comentarios en línea
Ver todos los comentarios
0
Lee y anímate a comentar sobre este u otros poetas.x