Una muestra de sus poemas
a R. I. *
Ubicado sobre la repisa de la habitación
el gato no tiene ni ha tenido otra tarea
que vigilar día y noche su propia porcelana.
El gato supone que su imagen fue atrapada
y no le importa si por Neurosis o Esquizofrenia
observado desde la porcelana el mundo sólo sea
una Pequeña Cosmogonía de representaciones malignas
y el Sentido de la Vida se encuentre reducido ahora
a vigilar día y noche la propia porcelana.
A través de su gato
la porcelana observa y vigila también
el inmaculado color blanco de sí misma,
sabiendo que para él ese color es el símbolo pavoroso
de infinitas reencarnaciones futuras.
Pero la porcelana piensa lo que el gato no piensa
y cree que pudiendo haber atrapado también en ella
la imagen de una Virgen o la imagen de un Buda
fue ella la atrapada por la forma de un gato.
En tanto el gato piensa que si él y la porcelana
no se hubiera atrapado simultáneamente
él no tendría que vigilarla ahora
y ella creería ser La Virgen en la imagen de La virgen
o alcanzar el Nirvana en la imagen de Buddha.
Y es así como gato y porcelana
se vigilan el uno al otro desde hace mucho tiempo
sabiendo que bastaría la distracción más mínima
para que desaparecieran habitación, repisa, gato y porcelana.
* (La casa de R.I. en Chartres de Francia, tiene las paredes, cielo raso, piso y muebles cubiertos con fragmentos de porcelana rota)
La desaparición de una familia
1.- Antes que su hija de 5 años
…..se extraviara entre el comedor y la cocina
…..él le había advertido: «-Esta casa no es grande ni pequeña,
…..pero al menor descuido se borrarán las señales de ruta
….. y de ésta vida al fin, habrás perdido toda esperanza»
2.- Antes que su hijo de 10 años se extraviara
…..entre la sala de baño y el cuarto de los juguetes,
…..él le había advertido: «-Esta, la casa en que vives,
…..no es ancha ni delgada: sólo delgada como un cabello
…..y ancha tal vez como la aurora,
…..pero al menor descuido olvidarás las señales de ruta
…..y de esta vida al fin, habrás perdido toda esperanza».
3.- Antes que «Musch» y «Gurba», los gatos de la casa,
…..desaparecieran en el living
…..entre unos almohadones y un Buddha de porcelana,
…..él les había advertido:
…..»-Esta casa que hemos compartido durante tantos años
…..es bajita como el suelo y tan alta o más que el cielo,
…..pero, estad vigilantes
…..porque al menor descuido confundiréis las señales de ruta
…..y de esta vida al fin, habréis perdido toda esperanza».
4.- Antes que «Sogol», su pequeño fox-terrier, desapareciera
….en el séptimo peldaño de la escalera hacia el 2º piso,
…..él le había dicho: «-Cuidado viejo camarada mío,
…..por las ventanas de esta casa entra el tiempo,
…..por las puertas sale el espacio;
…..al menor descuido ya no escucharás las señales de ruta
…..y de esta vida al fin, habrás perdido toda esperanza».
5.- Ese último día, antes que él mismo se extraviara
…..entre el desayuno y la hora del té,
…..advirtió para sus adentros:
…..»-Ahora que el tiempo se ha muerto
…..y el espacio agoniza en la cama de mi mujer,
…..desearía decir a los próximos que vienen,
…..que en esta casa miserable
…..nunca hubo ruta ni señal alguna
…..y de esta vida al fin, he perdido toda esperanza».
El cisne troquelado (la búsqueda)
La página replegada sobre la blancura de sí misma.
La apertura del documento cerrado: (EVOLUTIO LIBRIS).
El pliego / el manuscrito: su texto corregido y su lectura.
La escritura de un signo entre otros signos.
La lectura de unas cifras enrolladas.
La página signada / designada: asignada a la blancura.
El cisne troquelado (el encuentro)
Nombrar / signar / cifrar: el designio inmaculado:
su blancura impoluta: su blanco secreto: su reverso blanco.
La página signada con el número de nadie:
el número o el nombre de cualquiera: (LA ANONIMIA no nombrada).
El proyecto imposible: la compaginación de la blancura.
La lectura de unos signos diseminados en páginas dispersas.
(La Página en Blanco): La Escritura Anónima y Plural:
El Demonio de la Analogía: su dominio:
La lectura de un signo entre unos cisnes o a la inversa.
La poesía china
El cuerpo es el árbol Bodhi
La mente el espejo brillante en que él se mire
Cuidar que esté siempre limpio
Y que polvo alguno lo empañe
Shen-hsiu
Nunca existió el árbol Bodhi
Ni el brillante espejo en que él se mire
Fundamentalmente nada existe
Entonces, ¿qué polvo lo empañaría?
Hui-neng